«Бог створив цапа, а чорт кацапа»: походження зневажливих прізвиськ ворога

10:56  |  28.05.2022

«Москаль», «кацап», «рюсся» — як тільки не називають росіян у світі. І це далеко не весь перелік слів, якими «нагородили» інші нації сусідній народ.

Деякі найменування сформувалися на основі поведінки росіян, іноді основою ставав зовнішній вигляд окремих представників населення або ж фундаментом ставали їх дії.

Кацап

Прізвисько росіян Каца‌п — це зневажливе та жартівливе прізвисько росіян, яке вживають переважно українці, білоруси та поляки. Існує дві основні версії походження даного слова.

Згідно з першою, кацап походить від виразу «как цап». Виникнення цього виразу могло бути пов’язане з російською традицією носити довгі бороди. Як наслідок, голеному українцю бородатий росіянин нагадував цю тварину.

Однак ця версія є сумнівною. Справа в тому, що в українській мові немає слова «как» — замість нього вживається «як». Натомість в російській, немає слова «цап». Тобто поєднання цих двох слів не виглядає переконливим.

Згідно з іншою версією, слово «кацап» — тюркського походження. Походить від арабського слова «касаб» (qassab), що означає «живодер», або «м’ясник», «той, що забиває худобу».

Також дослідники відмічають такі словосполучення в тюркських мовах: «адам кассаби» означає «люта людина», «деспот»; «кассапчи» — караїмською означає «кат»; «хассап» мовою кримських татар означає «м’ясник», «гицель» і т. д.

Окрім цього, існує чимало похідних від слова «кацап». До прикладу, росію називають «Кацапією», «Кацапетівкою», «Кацапурією», «Кацапляндією» або «Кацапстаном».

У літературі та фольклорі вживання слова «кацап» та похідних від нього теж є частим. До прикладу:

«Кляті кацапи їдять щі навіть з тарганами» — Микола Гоголь (рос. в оригіналі).

«Та кидайте ви оту „кацапщину“, та краще їдьте на Гетьманщину» — Микола Гоголь (рос. в оригіналі).

«Ех Тарасе, Тарасе, зведе тебе ця проклятуща кацапня! Куди ти йдеш? Знову на рожон прешся. Плюнь на них» — Яків Кухаренко, лист до Т.Шевченка.

«Бог створив цапа, а чорт — кацапа» — ураїнське прислів’я.

Читайте также: «Не народ, а скотина, хам, дикая орда душегубов и злодеев»: ворожі цитати російських класиків про росію і її народ

Москаль

Прізвисько росіян Прізвисько «москаль» теж має кілька версій свого походження. Згідно з першою, під час військових походів російські солдати жили не в казармах чи таборах, а в оселях місцевих жителів. Не рідко господарі вимушені були годувати «гостей». Залежало це від вміння військових «домовлятися».

Крім того, солдати нерідко заводили тимчасові романи з місцевими красунями. Здебільшого відносини, з зрозумілих причин, не складалися і дівчата залишалися покинутими. Тоді і з’явилося дієслово «москалити» — шахраювати, мухлювати, обманювати.

Друга версія менш образлива. Слово «москаль» походить від «москва», «московія», тобто росія. Усі жителі московії – «москвали». Так як вимовляти це слово не дуже легко, з часом літера «в» випала. Згодом прізвисько закріпилося в повсякденному житті.

Рюсся

Прізвисько росіян Рюсся — зневажливе фінське прізвисько росіян, яке використовується, здебільшого, по відношенню до всього російськомовного населення — вихідців з Радянського Союзу, які проживають зараз в Фінляндії.

На початку XIX століття слово не було забарвлене негативним змістом. Його часто можна було почути в офіційних промовах Олександра І.

Принизливого значення слово «рюсся» почало набувати наприкінці XIX — на початку XX століть на тлі проведення у Великому князівстві Фінляндському насильницької політики русифікації, що зустрічала опір з боку фінів, і особливо після здобуття Фінляндією незалежності, громадянської війни 1918 року та подальших подій.

Цікаво, що популярний коктейль Black Russian по-фінськи звучить як «Musta Ryss?» — «чорний русак». Вислів «русская рулетка» перекладається як «ryss ruletta», але іноді говорять і: vуnalainen ruletta.

Читайте также: Падіння росії: молоко в бідонах, битви за цукор і Чебурнет

Тибла

Прізвисько росіян Тибла  — в розмовній естонській мові зневажливе прізвисько представників російськомовного населення Естонії.

Етимологія слова достеменно не відома. Найімовірніше походить від лайливого російського словосполучення «ты, бля». Це звернення місцеві жителі могли чути від бійців Червоної Армії або в армії Естонії від російськомовних співгромадян.

З 1991 ввійшло в лексикон як образливе та принизливе назвисько. Має супутнє значення «бидло».

Іван

Прізвисько росіян В роки Першої та Другої світових воїн, російських солдатів доволі часто називали «Іванами». Робили це переважно німецькі бійці, які банально вважали, що таке ім’я має майже кожний росіянин.

До речі, відмінностей між російськими та іншими народами тоді не робили, тому називали «Іванами» і українців з білорусами, і навіть представників неслов’янських етносів.

Сьогодні, в часи російсько-української війни подібне прізвисько знову актуальне. Українські захисники нищать ворогів не тільки фізично, а й морально. Наші бійці з окопів пропонують “русским Иванам” здатися.

Українці обіцяють, що до тих окупантів, які пристануть на їх пропозицію, будуть добре ставитися і дадуть теплу їжу. А на додачу гарантують їм захист від диктатора Путіна.

Наташа

Прізвисько росіян Подорожуючи до Туреччини чи інших мусульманських країн, ви напевно звертали увагу на те, як їх місцеві жителі звертаються до російськомовних жінок. Їх часто називають «Наташами».

Пояснень подібне явище має кілька. По-перше, так як і в попередньому варіанті, мешканці тих країн називає ледь не кожну жінку з Росії Наташею через розповсюдженість імені.

По-друге, існує думка, що дане прізвисько походить від турецького слова »ask» (ашк) — «любов», причому любов між чоловіком і жінкою, з додаванням англійського слова »nat» (нат), яке означає »натуральний », »природний» і т.п. Тож, можливо, завдяки поєднанню цих двох слів і народилося це прізвисько.

Зрештою слово «Наташа» у Єгипті та Туреччині має негативний відтінок. Дуже часто вислів асоціюють з жінками вихідцями з пострадянського простору, які займаються проституцією.

Читайте также: Журналістки та кондитерки: жінки, які воюють за Україну

Маучже

Прізвисько росіянКорейці придумали своє оригінальне слово, як називати росіян. Ще в часи Радянського Союзу наші сусіди отримали прізвисько — маучже. Вислів перекладається як «бородач», тому що саме з бородачами із суворим характером та міцною статурою асоціювалися вони в корейців.

Нагадуємо, що новини без цензури публікуємо в Телеграм telegram ico, підпишись зараз, щоб не пропустити важливе!

Если вы нашли опечатку на сайте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: